honestly, i feel she did the song with more feeling than Corneille…
Corneille by the way, is a Rwandan survivor of the horrible genocidal war that took place in that country in the late 1990s. Both his parents were brutally murdered. below is the original music video for the song.
the song is so beautiful, even for those who don’t understand french, you’d know it holds a deep meaning…
Nous sommes nos propre pères
Si jeunes et Pourtant si vieux
Ca me fait penser Tu sais
Nous sommes nos propre mères
Si jeunes et si serieux
Mais ça va changer
On passe le temps
à faire des plans pour le lendemain
Pendant que le beau temps
Passe et nous laisse vide et incertain
On perd trop de temps
à suer s’écorcher les mains
à quoi ca sert si on est pas sûre de voir demain. A rien
Alors on vit chaque jour comme le dernier
Et vous feriez pareil si seulement vous saviez
Combien de fois la fin du monde nous a frolé
Alors on vit chaque jour comme le dernier
Parce qu’on vient de loin
Mais quand les temps sont dures
On se dit pire que notre histoire n’existe pas
Et quand l’hiver perdure
On se dit simplement que la chaleur nous reviendra
Et c’est facile comme ça
Jours après jours
On voit combien tout est ephemère
Alors même en amour
J’aimerai chaque haine comme si c’etait la derniere
L’air est trop lourd
Quand on ne vit que sur des prières
Moi je savoure chaque instant
Bien avant
Que s’eteigne la lumiere
Jour après jour
On voit combien tout est ephémere
Alors vivont pendant qu’on peut encore le faire
Mes chers
i managed to find the english translation of the song : )
We are our own fathers, so young yet so old.
It makes me think…you know
We are our own mothers
So young and so serious, but it’s going to change
‘cause we keep making plans for the next day
While the good times pass and leave us empty and uncertain.
We spend too much time sweating, and working hard
And for what, if we’re not even sure if we’re going to see anything tomorrow
Instead, we should live each as if it’s our last
If you only knew
How many times we just missed the end of the world.
We come from afar
When times are hard
We say: Nothing is worse than what we’ve suffered.
And when winter endures
We just say: We’ll be warm again
It’s easy that way
Day after day
We see how ephemeral it all is
And even in love
I’ll love every queen
as (if) she were the last
The air is heavy
When we live only on prayers
As for me, I try to enjoy each second
Long before the light goes out
Day after day
We see how ephemeral it is
Let’s live while we still can
My dear






Leave a reply to liciali Cancel reply